Im about to lose my mind
من دارم دیوونه میشم
you’ve been gone for so long
تو برای مدت زیادی نبودی
I’m running out of time
من دارم زمانو از دست میدم
I need a doctor
من به یک دکتر احتیاج دارم
call me a doctor
برای من یک دکتر خبر کن
I need a doctor, doctor
من به یک دکتر احتیاج دارم، دکتر
to bring me back to life
تا منو به زندگی برگردونه
[Eminem]
I told the World one day I would pay it back
من به جهان گفتم یک روز جبرانش میکنم (تلافی میکنم)
say it on tape, and lay it, record it
روی نوار بگوش، و ذخیرش کن، ضبطش کن
so that one day I could play it back
تا من بتونم یک دوباره بهش گوش بدم
but I don’t even know if I believe it when I’m saying that
اما من حتی نمیدونم که باورش دارم وقتی میگمش! (نمیدونم میتونم جبران کنم یا نه)
ya’ll starting to creep in, everyday its so grey and black
تو شروع به خزش میکنی، هر روز خیلی طوسی و سیاهه
hope, I just need a ray of that
امید، من فقط یک پرتو از اون رو میخوام
cause no one see’s my vision when I play it for ‘em
چون هیچکس آینده ی منو پیشگویی نمیکنه وقتی براشون بازی میکنم
they just say its wack
اونا فقط میگن که این چرته
they don’t know what dope is
اونا نمیدونن مواد مخدر (ماری جوانا) چیه
and I don’t know if I was awake or asleep
و من نمیدونم که خوابیده بودم یا بیدار بودم
when I wrote this,
وقتی اینو نوشتم
all I know is you came to me when I was at my lowest
تمام چیزی که میدونم اینه که تو به سراغم اومدی وقتی بی ارزش ترین بودم ( هیچی نبودم)
you picked me up, breathing life in me
منو برداشتی، زندگی رو در درونم دمیدی
I owe my life to you
من زندگیمو به تو مدیونم
before the life of me, I dont see why you dont see like I do
قبل از زندگی من، من نمیفهمم که چرا تو نمیتونی مثه من بفهمی!
but it just dawned on me you lost a son
اما این فقط آغاز من بود. تو یک پسر از دست دادی
see this light in you, it’s dark.
ببین درون تو چراغه، این تاریکه.( با اینکه درونت چراغ وجود داره اما درونت تاریکه)
let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
بذار چراغا رو روشن کنم و خودمو نورانی و تورو روشن کنم
I dont think you realise what you mean to me
فکر کنم نمیدونی واسه من چه معنایی داری
not the slightest clue
کوچکترین نشانه (سرنخ) نیست
cause me and you were like a crew
چون منو تو مثه یه گروه بودیم
I was like your sidekick
چون من پیرو ت بودم
you gon either wanna fight me when I get off this f-cking mic
تو یا میخوای با من دعوا کنی وقتی از شر این میکروفن لعنتی خلاص شم!
or you gon hug me
یا شاید بقلم کنی
but I’m not an option, theres nothing else I can do cause…
اما من یک گزینه نیستم، چیز دیگه ای نیست که من بتونم بکنم چون:
Chorus - Skylar Grey]
Im about to lose my mind
من دارم دیوونه میشم
you’ve been gone for so long
تو برای مدت زیادی نبودی
I’m running out of time
من دارم زمانو از دست میدم
I need a doctor
من به یک دکتر احتیاج دارم
call me a doctor
برای من یک دکتر خبر کن
I need a doctor, doctor
من به بک دکتر احتیاج دارم، دکتر
to bring me back to life
تا منو به زندگی برگردونه
[Eminem]
It hurts when I see you struggle
رنج آوره واسم وقتی تورو درحال جنگ میبینم
you come to me with ideas
تو با ایده هایی پیش من اومدی
you say there just pieces so I’m puzzled
تو گفتی اینها فقط تیکه هایی هستن. پس من متعجب و متحیرم
cause the shit i hear is crazy
چون زری که میشنوم احمقانس
but your either getting lazy or you don’t believe in you no more
اما یا تو داری تنبل میشی یا تو دیگه به خودت ایمان نداری
seems like your own opinions, not one you can form
مثه نظرای خودتن، اونطوری نیستن که بتونی انجام بدیشون
cant make a decision you keep questioning yourself
نمیتونی یک تصمیم بگیری تو همش از خودت سوال میپرسی (سین جیم میکنی)
second guessing and its almost like your begging for my help
حدسای دوم داری و تقریبا انگار داری التماس میکنی کمکت کنم
like I’m your leader
انگار من راهنمای توام
your susposed to f-cking be my mentor
تو باید مربی من میبودی!!! (نمیدونستم f-cking رو کجای جمله بیارم)
I can endure no more,
من دیگه نمیتونم تحمل کنم
I demand you remember who you are
من ازت خواهش میکنم یادت بیاد که کی هستی!
it was YOU, who believed in me
این تو بودی که منو باور داشتی
when everyone was telling you dont sign me
وقتی که همه بهت میگفتن رو من حساب نکن
everyone at the f-cking label, lets tell the truth
همه توی برچسب لعنتی، بیا حقیقتو بگیم
you risked your career for me
تو کارتو به خاطر من به خطر انداختی
I know it as well as you
من میدونم این به خوبی توئه
nobody wanted to f-ck with the white boy
هیچ کس نمیخواست با پسر سفید کاری بکنه( اینجا نوشته س*س ولی فکر نکنم منظورش این باشه)
Dre, I’m crying in this booth
درٍی، من دارم تو این غرفه گریه میکنم
you saved my life, now maybe its my turn to save yours
تو زندگی منو نجات دادی، شاید حالا نوبت منه که زندگیتو نجات بدم
but I can never repay you, what you did for me is way more
ولی من هیچوقت نمیتونم برات جبران کنم، کاری که تو برام کردی بیشتر میرزه!
but I aint giving up faith and you aint giving up on me
ولی من دست از امیدم برنمیدارم و تو دست از من برنمیداری
get up Dre, I’m dying, I need you, come back for f-ck’s sake
بلند شو درٍی، من بهت احتیاج دارم، به خاطر این دلیل لعنتی :
Chorus - Skylar Grey]
Im about to lose my mind
من دارم دیوونه میشم
you’ve been gone for so long
تو برای مدت زیادی نبودی
I’m running out of time
من دارم زمانو از دست میدم
I need a doctor
من به یک دکتر احتیاج دارم
call me a doctor
برای من یک دکتر خبر کن
I need a doctor, doctor
من به یک دکتر احتیاج دارم، دکتر
(to bring me back to life(x3
تا منو به زندگی برگردونه
(I need a doctor, doctor
to bring me back to life)
من به بک دکتر احتیاج دارم تا منو به زندگی برگردونه
[Dr Dre]
It literally feels like a lifetime ago
به معنای واقعی کلمه انگار یه زندگی گذشته
but I still remember the shit like it was just yesterday though
اما من هنوزم این لعنتیو یادمه از انگار همین دیروز بود اگرچه
you walked in, yellow jump suit
تو وارد شدی ، کت و شلوار پرش زرد!
whole room, cracked jokes
اتاق دست نخورده، جوک های ترک خورده (خراب بیمزه...)
once you got inside the booth, told you, like smoke
هنگامی که وارد اتاق (جمع) شدی ، بهت گفتم، مثه سیگار کشیدن
went through friends, some of them I put on
رفتن دوستان، بعضی از اونا رو من میپوشم (؟؟؟)
but they just left, they said they was riding to the death
اما اونا رفتن و گفتن که به سمت مرگ میتازند (میرونند)
but where the f-ck are they now
اما الان کودوم گوری هستن
now that I need them, I dont see none of them
الان که بهشون احتیاج دارم، هیچ کودومشونو نمیبینم
all I see is Slim
من دارم لاغر میشم
f-ck all you fair-weather friends
لعنت به همه ی دوستای بی وفا.
all I need is him
تمام چیزی که نیاز دارم اونه
backstabbers
پشت خالی کن های لعنتی
when the chips were down you just laughed at us
وقتی خاشاک پایین بودن شما فقط به ما خندیدید
now you bout to feel the f-cking wrath of aftermath, faggots
حالا شما خشم لعنتی پس از انجام کارهتونو حس میکنید، دسته هیزم ها!
you gon see us in our lab jackets and ask us where the f-ck we been?
شما مارو تو ژاکت های آزمایشگاهیمون دیدیدین و ازمون پرسیدین کودوم گوری بودیم؟
you can kiss my indecisive ass crack maggots and the crackers ass
سخته خب!!! خودتون معنی کنین
little crack a jack beat making wack math,
یه ترک کوچیک یه ضربه ی جوات که ؟؟؟؟ میسازه
backwards producers, Im back bastards
تولید کنندگان عقب، من حرامزاده ی عقبم( خیلی قشنگ معنی کردم،میدونم!!!)
one more CD and then I’m packing up my bags and as I’m leaving
یک سی.دی دیگه و بعد من وسایلامو جمع میکنم و همینطور که میرم
I’ll guarantee they scream Dre don’t leave us like that man cause…
من گارانتی میکنم که اونها جیغ میکشند و میگن: درٍی ما رو مثه اون مرد رها نکن چون
[Chorus]
Im about to lose my mind
من دارم دیوونه میشم
you’ve been gone for so long
تو برای مدت زیادی نبودی
I’m running out of time
من دارم زمانو از دست میدم
I need a doctor
من به یک دکتر احتیاج دارم
call me a doctor
برای من یک دکتر خبر کن
I need a doctor, doctor
من به یک دکتر احتیاج دارم، دکتر
to bring me back to life
تا منو به زندگی برگردونه
امیدوارم خوشتون اومده باشه دوستان